ספרות ברשת: ג'יי קיי רולינג אומרת שדונלד טראמפ גרוע יותר מוולדמורט; פסטיבל תל אביב לשירה מעורר פולמוס; פרוייקט דיגיטציה חדש של הספריה הלאומית; הנשיא אובמה בוחר את הספרים האהובים עליו לשנת 2015; ג'ומפה להירי הודיעה שתכתוב מעתה רק באיטלקית; מדוע מילים מסוימות הן מצחיקות; ברחבי העולם עורכים 4 ימי מרתון של קריאה במלחמה ושלום; עיבוד חדש של סטיבן ספילברג לעי"ג של רואלד דאל; עתיד הספרות הוא בטלפונים הסלולריים; ז'אנר חדש בספרי הארוטיקה משלב דינוזאורים; כיצד הרשתות החברתיות שינו את הדרך שבה אנחנו קוראים ספרים ועוד

Posted on 11 בדצמבר 2015 של

0


1) פסטיבל תל אביב לשירה הצליח לעורר ויכוח (ברנז'אי או ביצתי) בין תומכיו ומתנגדיו. נדב פרץ יוצא נגד הפסטיבל; עודד כרמלי ושאול דותן משיבים. נעם פרתום מסכמת (עברית)

2) השבוע בקורא בספרים: ספרים חדשים – 7/12/2015רשימה שלי על הספר/אלבום "חיים עם ספרים – 29 שיחות עם אוהבי ספר" מאת מיכל יפת (הוצאת אחוזת בית)שירה עבו על אימהות בהארי פוטרסיפורים מן הפרובינציה – בעלי חנות הספרים "מילתא" ממליצים על ספריהם של פאביאן ורדיה ומילנה אגוססיפור קצר – "האקדח של אבא שלי" מאת יואב רוזןהשאלון עם ליאת לידה-סנדומיר, מחברת הספר "איש ללא בית" (עברית)

3)  ג'יי קיי רולינג אומרת שדונלד טראמפ גרוע יותר מוולדמורט (אנגלית)

4) [דרך יעל גלזנר] השבוע הספרייה הלאומית הכריזה על עלייתו לאוויר של הפרוייקט "אז – רשת ארכיוני ישראל": דיגיטציה של מבחר פריטים מארכיונים ומתערוכות – כולל מפת הארכיונים הפועלים בארץ (עברית)

5) הנשיא אובמה בחר את שני הספרים האהובים עליו בשנה האחרונה (אנגלית)

6) חיי מדף – הטור השבוע שלי בוואלה שמביא חדשות ספרותיות מרחבי העולם. והשבוע: ב-2015 נרשם שיא בפניות של סופרים לעזרה כלכלית בבריטניה; ביקורת על עירום וגילוי עריות בעיבוד הטלוויזיוני של ה-BBC לספר "מלחמה ושלום"; מנכ"ל הוצאת הספרים האשט: "הוצאות לאור וספרים מודפסים ימשיכו להיות החלק המרכזי בתעשיית הספרים גם בעתיד הרחוק"; בשבדיה יחלקו לבני ה-16 במדינה את הספר "כולנו צריכים להיות פמיניסטים" מאת צ'יממנדה נגוזי אדיצ'יה; תופעה: ספרי צביעה לגברים; לראשונה: גברים לבנים נמצאים במיעוט ברשימות הספרים הטובים ביותר לשנת 2015; 200 פרופסורים מדרום קוריאה מואשמים במזימת פלגיאט רחבת היקף ועוד (עברית)

7) [דרך דב אלפון] ג'ומפה להירי הודיעה במאמר בניו יורקר שהיא החליטה לכתוב מעכשיו רק באיטלקית – שפה שהיא החליטה ללמוד מאפס (שימו לב שבסוף המאמר יש קרדיט למתרגמת מאיטלקית – כלומר גם המאמר הזה מתורגם) (אנגלית)

8) ראיון עם גורדון ליש, העורך המפורסם (והאכזר מבחינה ספרותית) של ריימונד קארבר (אנגלית)

9) ברחבי העולם עורכים 4 ימי מרתון של קריאה במלחמה ושלום של טולסטוי (אנגלית)

10) טיזר מהעיבוד החדש של סטיבן ספילברג לעי"ג של רואלד דאל (וידאו, אנגלית)

11) [דרך גילי בר-הלל סמו] פנטזיה יהודית: 5 ספרי פנטזיה שמשלבים פנים שונות של היהדות בתוכם (אנגלית)

12) הרומנים הגרפים הטובים ביותר לשנת 2015 (על פי הגרדיאן) (אנגלית)

13) איך המומינים הפכו להיות כל כך אהובים ביפן והגיעו למעמד של מיקי מאוס והלו קיטי (אנגלית)

14) כיצד ג'יין וונגוט הפכה את קורט וונגוט לסופר (אנגלית)

15) מייגן קוויבל פרסמה מאמר דעה בגרדיאן בו ביקשה שיוציאו יותר ספרים שגיבוריהם הם אנשים עם מוגבלויות (אנגלית)

16) "עתיד הספרות הוא בטלפונים הסלולריים" (אנגלית)

17) [דרך יעל טלמן] כתבה (קצת ישנה) על ז'אנר ספרותי שמסתבר שקיים: אירוטיקת דינוזאורים (או אירוטיקה בשילוב דינוזאורים) (אנגלית)

18) ספר חדש הפך את הנאומים של דונלד טראמפ לשירה (אנגלית)

19) עיתון יפני חשף את הספרים שמורקמי השאיל בנעוריו בספריית בית הספר, ואיגוד הסופרים היפני מאשים את העיתון בהפרת פרטיות (עברית)

20) תיאוריה מדעית שמסבירה מדוע מילים מסוימות הן מצחיקות (אנגלית)

21) על הצורך להציל מילים שנעלמות מהשפה (אנגלית)

22) בגרדיאן חוגגים 200 שנה לרומן "אמה" של ג'יין אוסטן, ומסבירים כיצד הוא שינה את פני הספרות (אנגלית)

23) טל מרמלשטיין (ישראל היום) בראיון עם גלילה רון פדר עמית (עברית)

24) בבלוג יפן מונוגטארי פורסמו 2 פוסטים אורחים של דן בורשטיין על שירה יפנית. ניתן לקרוא כאן וכאן (עברית)

25) מאמר על ההימצאות של שירה (ואמצעים שיריים) ביומיום שלנו (אנגלית)

26) המאייר כריס רידל, שמרבה לעבוד עם ניל גיימן, אייר שיר שכתב גיימן לבתו (תמונות, אנגלית)

27) כל גיליון ה' של כתב העת דחק (עברית)

28) כיצד הרשתות החברתיות שינו את הדרך שבה אנחנו קוראים ספרים (אנגלית)

29) 13 דברים שספרנים לא יספרו לכם, למרות שכל קורא צריך לדעת אותם (אנגלית)

30) ולסיום – קובי מידן ראיין במסגרת "חוצה ישראל" את הפילוסוף הצרפתי יהודי ברנר אנרי לוי (וידאו, עברית)

מודעות פרסומת